November 26th, 2015

archer

(no subject)

Я уже привыкла, что каждый раз, когда в какой-либо дискуссии речь заходит о женской работе (не о домашнем хозяйстве, а именно о том, что женщины точно так же ходят на службу и вносят свой вклад в экономику страны), большинство собеседников многозначительно тянут: "Ну да... Но это же... перекладывать бумажки или воспитательницей в детском саду - совсем не то, что выполнять "мужскую" работу - спускаться в шахту, например, или патрулировать улицы". Ну, оставим за скобками тот факт, что далеко не все мужчины спускаются в шахту или патрулируют улицы, а работа воспитательницы детского сада уж точно тяжелее и нервозатратней работы среднего офисного клерка - безотносительно пола.
Но решила я тут, в связи с очередной интернет-дискуссией, пробежаться по профессиям женщин моей семьи - начиная с прабабушек. Получилось вот что: сельская учительница, библиотекарь, крестьянка-колхозница, доярка, крановщица на стройке, работница на шлюзах, нянечка в детском саду, сотрудница лаборатории при санэпидемстанции, повар в военной части, работница вредного химического производства, филолог, профессор в университете, геолог-геодезист, инженер-технолог, медсестра реанимации новорожденных. Похоже, единственной в нашем роду, кто заслуживает звания перекладывателя бумажек, являюсь я. Да и то с известной натяжкой.
В связи с чем возникает вопрос: те, у кого "женская работа" - это исключительно ненапряжное перекладывание бумажек с целью заработка "на шпильки" - они, наверное, в какой-то паралелльной реальности живут, с альтернативной историей? Вокруг них какие-то альтернативные женщины, похожие на счастливых домохозяек из американской рекламы 50-х? Они никогда не видели ни работниц метрополитена, ни санитарок и медсестер в больницах, ни водительниц трамваев? Откуда это убеждение, что "женская работа" - синоним работы легкой, халтурной и общественно не значимой - особенно в нашей-то стране, с нашей-то историей?